Ministry of language
There is something I started to think about after listening to the Norwegian radio channel NRK P3. Is there a need for a ministry of language to protect and evolve the language in a decent way? Instead of letting the language be a subject to what is popular at the moment
Swedish is a very scattered language with strong influences from both the Old Norse and German language but the modern Swedish had become a English scattered mess where we use “at” instead of “snabel-a” and “email” instead of “e-post”. We just don’t have internet influences but the language has become broken in how to actually write a single word. Swedes has forgotten that we should not use the horrible apostrophy but we gladly continue to use it without actually knowing why we use it in our modern written language.
We have the language council but I in my own opinion they break the language more than evolves it with pride and decency that any language should evolve in modern time. We need to take more care of our language and maybe look at our Nordic neighbors and how they evolve their language in modern time.
Sweden need to cooperate with our neighbors and invent new words that will be unique for our region of the world instead of just going the easy way and choosing the most used word in the world. Otherwise we can just start speak English beginning from tomorrow.
Comments
Yeah, English is the only screwed up language. It is constantly being changed or amended and not always for the better. The "rules" keep changing for how to spell, pronounce, and write things. They need to set some rules and then leave it alone.
We have ONE symbol that is inserted in words, the dreaded apostrophe. (with an e, not a y) What about all of those weird little symbols Swedish has within words? What about all of these weird exceptions:
Spellings for the sj-phoneme /ɧ/
Due to several phonetic combinations coalescing over recent centuries, the spelling of the the Swedish sje-sound is very eclectic. Some estimates claim that there are over 50 possible different spellings of the sound, though this figure is disputed. Garlén (1988) gives a list of 22 spellings (ch, che, g, ge, gi, ige, j, je, sc, sch, sh, shi, si, sj, sk, skj, ssi, ssj, stg, sti, stj, ti), but many of them are confined to only a few words, often loan words, and most of them (ch, che, g, ge, gi, ige, j, je, sc, sh, shi, si, sk, stg, sti, ti) can correspond to other sounds or sound sequences as well. Some spellings of the sje-sound are as follows:
If you're opposed to Swedes using English, why do you post articles in English? Why do you not have a Swedish blog or a multilingual blog?
I'm just saying, I would think the first step in eliminating English from the Swedish language would be to focus people away from English and more on Swedish since that's the root of the problem.
What I see is that TV programming here is a little Swedish and a whole lot English speaking. It's only natural that the new generation of people watching all of these American TV programs will pick up the slang and use it. I think the same would happen in the US. If Americans were taught Swedish in school, and then given TV Programming to go along with it, it would only be natural for them to start to use Swedish expressions in daily life.
I'm not saying it's right, but it's just how it is. If you want to eliminate it, you'd need to stop teaching the kids English an stop bombarding them with English TV Programming.
I agree with you though, that your people should use their own words sometimes instead of borrowing.